Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6071 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
üppig <adj.> U پوشیده از سبزه
saftig grün <adj.> U پوشیده از سبزه
sattgrün <adj.> U پوشیده از سبزه
bezogen <adj.> U پوشیده [هواشناسی]
bewölkt <adj.> U پوشیده [هواشناسی]
[mit Wolken] bedeckt <adj.> U پوشیده [هواشناسی]
schneebedeckt <adj.> U با برف پوشیده شده
dicht bewölkt U ابری پوشیده [ هواشناسی]
stark bewölkt U ابری پوشیده [ هواشناسی]
Flur {f} U دشت چمن پوشیده [جغرافیا]
glasierter Apfel U سیب با ژلاتین پوشیده شده
Firnfeld {n} U منطقه پوشیده از برف یخ زده
durch Wald und Flur U از میان جنگل و دشت چمن پوشیده
matschig <adj.> U پوشیده ازبرف آب دار با گل [اصطلاح روزمره]
Die Grashügel waren in Nebel gehüllt. U تپه های چمن با مه پوشیده شده بودند.
Dragee {n} U کپسول یا قرص که با شکلات پوشیده شده است
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Dragée {n} U قرص بزرگ [حبی که از یک قشر قندی پوشیده شده]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Fußgängerzone {f} U منطقه عبور پیاده [خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
Matschwetter {n} U هوایی که دچار پوشیده شدن زمین ازبرف آب دار با گل شود [هوا و فضا]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
gegenwärtig sein U بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
vorkommen U بودن
sich gehören U به جا بودن
zögern U دو دل بودن
sich gebühren U به جا بودن
angebracht sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
sein U بودن
bestehen U بودن
stehen U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
ausreichen U بس بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
zu teuer sein U گران بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
angespannt sein U وخیم بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
schonen U مراقب بودن
zappeln U بی قرار بودن
zusammen sein U باهم بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
gut aussehen U زیبا بودن
zappeln U ناراحت بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
ausreichen U بسنده بودن
ausreichen U کافی بودن
nerven U مزاحم بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
auf sein U بیدار بودن
feststehen U قطعی بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U ثابت بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
sich gehören U صحیح بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
angebracht sein U شایسته بودن
glauben معتقد بودن
genügen U کافی بودن
gleichen U مساوی بودن
wandern U سرگردان بودن
wagen U بی باک بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
wagen U یارا بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U صحیح بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
ratlos sein U حیران بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
enthalten U محتوی بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
enthalten U دارا بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
dürsten U آرزومند بودن
verloren sein U بدبخت بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
gebühren U لایق بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
Durst haben U تشنه بودن
enthalten U شامل بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
gebühren U سزاوار بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
dürfen U مجاز بودن
mögen U مایل بودن
kennen U آگاه بودن
gelten U معتبر بودن
bestehen U موجود بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
gehören U وابسته بودن
wohnen U ساکن بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
betreffen U مربوط بودن
fehlen U فاقد بودن
fehlen U غایب بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
da sein U موجود بودن
dürsten U تشنه بودن
besitzen U مالک بودن
besitzen U دارا بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
wissen U آگاه بودن
stehen U واقع بودن
erwarten U منتظر بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
schweben U شناور بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
plagen U بلا بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
passen U مناسب بودن
schweben U معلق بودن
sollen U قرار بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
verlobt sein U نامزد بودن
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com